Thursday, May 15, 2008

Take That Benjamin Lee Whorf!

As we were driving in the car on day this winter, Maria began naming the days of the week: "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday. Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday." She paused, and then she said "It's a pattern! It's like a big circle!"

I had to laugh. In languages such as English, "time" is often viewed as linear, finite and discrete. And here was my daughter, noticing the circularity of time. Given her linguistic and cultural background, how could she do that?

Just that morning, I had been talking with my students about the relationship between language and thought. As part of that discussion, we'd talked about the Sapir-Whorf hypothesis, which claims that the different patterns of a language strongly influence/result in different patterns of thought. This hypothesis began to be explored by the anthropologists Franz Boas and and his student Edwin Sapir, and then was later fully articulated by Sapir's student, Benjamin Lee Whorf. Whorf wrote:

"We cut nature up, organize it into concepts, and ascribe significances as we do, largely because we are parties to an agreement to organize it in this way—an agreement that holds throughout our speech community and is codified in the patterns of our language [...] all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar, or can in some way be calibrated." (Carroll, 1964).
One of Whorf's most famous examples involves a comparison of concepts time between the Native American language Hopi and the Indo-European language English. In English, words for time are countable, "one day", "three weeks", "seven years". Whorf thus argued that in English speakers view time as linear (as a "path" with one direction) and finite. Speakers of Hopi, on the other hand, were argued to view language as a process which could recur in a circular fashion because their language structured information about time differently.

It's hard to find a linguist or an anthropologist who will agree with the strongest version of this hypothesis: namely that language determines how we think. Furthermore, many will argue that thought is certainly possible without language. At the same time, however, most linguists acknowledge that there is an interrelationship between language and thought. Psycholinguistic experiments suggested that concepts that have a readily accessible name (e.g., colors) can be named faster than those that lack a name. And certainly our language abounds in metaphors that reveal our interpretation of the world - we "spend" time, "waste" time or "give" time for example. These metaphors suggest that time is both precious and limited. The question is which came first: our concepts of time or how our language talks about them?

What does Maria's "circle of time" say about how she views time? Does she view time more circularly, despite the structure of her language? Or is this merely a developmental stage, before she acquires the adult English speaker's concept of time?



Carroll, John B., Ed. (1964). Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. Cambridge, MA: MIT Press.

Wednesday, November 7, 2007

We have three penguins living in our fridge

We have three penguins living in our fridge. They're named Captain Cook and Greta and "Baby Penguin", after the characters in Mr. Popper's Penguins. And they mark an important milestone in literacy. Mr. Popper's Penguins is the first chapter book that we've read aloud.

Since starting first grade, Tommy has to read for 20 minutes a night. He's a relatively fluent, but reluctant reader. So, we're keeping the books that we ask him to read simple. We've been through the entire series of insipid alphabet books: My Little 'a', My Little 'b', etc. The stories all begin the same way: "Little b (or a, or c, or d) had a box. Little b found some buttons (or ants or coats or dogs). She put her buttons (or ants or coats or dogs) in her box..." The plot doesn't get any more interesting than that, and it definitely does not improve with reading and re-reading. We've also been through the whole Clifford phonics reader series, whose only redeeming qualities are that Tommy is interested in them and they are easy to read.

But there is only so much of early, simple phonics readers that a mother can take. Enter Mr. Popper's Penguins. We had received it as a gift this summer, and it had gotten buried upon return. When I unearthed it this fall, a sense of relief came over me. I realized that Tommy had finally matured to the point where he could sit still long enough to listen to a chapter book. I wasn't doomed to early readers for the next two years!

And so our adventure began. Slowly reading a chapter every night or every other night, we were introduced to Mr. Popper, Mrs. Popper, Janie and Bill. As the chapters went on, we met Captain Cook, the penguin sent by Admiral Drake to Mr. Popper in Stillwater, and Greta, the penguin sent by a zoo where she had been languishing. Together Captain Cook and Greta started on a family and adventures.

I'm still not sure how much Tommy got of the plot, but he was getting some of the details. One day while we were driving in the car, he unearthed a toy penguin, a remnant of a Happy Meal. "Gok!" he said. "Mom, this is Captain Cook." Soon Greta (another Happy Meal toy) was found, and a baby penguin. They took up residence in the fridge, just like Captain Cook and Greta had. They live in the fridge during the day, and sometimes come out at night to sleep in the 'nest' under Tommy's bed. They get a bath weekly.

I'm pleased because our foray into chapter books has increased my interest in reading to the kids and it seems to be opening up new worlds of ideas and play. And I know that by reading chapter books, we're increasing vocabulary and literary skills.

Even without these side benefits, Captain Cook and Greta are enlivening the house. The other night, Tommy was watching Dad play computer games before he went to bed. Dad began to play a game called "Penguins". Tommy raced down the stairs, flung open the fridge, grabbed Captain Cook and Greta and raced back upstairs. He placed them carefully in front of the computer where they could see, and said "They've just got to see this!"

Tuesday, October 2, 2007

"Hello, Emma? I'm calling about the birthday party?"

Maria has always loved to talk on the phone. Maybe it's because Dad works from home and did the majority of child care while she was little. She's heard him on the phone a lot. Her favorite 'toy' when she was a baby and toddler was her dad's phone. She'd carry the phone around the house and babble into it, having earnest conversations with herself. She got sophisticated enough with it that when she turned it on accidentally, she'd bring it back to Dad and let him turn it off for her. And she only called 911 once.

But we seem to have entered a completely new phase in terms of phone 'play'. She's begun to pretend to call her friends on the phone, and has amazingly sophisticated conversations, complete with appropriate pauses, intonation and hand gestures. (Yes, we all gesture while we talk on the phone.) I feel like time has been fast-forwarded and this is what she'll be doing in just a few short years, only with real friends. She's having amazingly sophisticated 'conversations' on the phone. (The names have been changed to protect the innocent.)

"Hello, Emma? I'm calling about the birthday party? (Pause)
Are you coming to my party today? (Pause)
That's great. We're having a bear cake and ice cream. (Pause).
Well, you're coming from the other side of the river, so you'll have to go over the bridge and then take the highway. (Pause).
And have you talked to Colin? Is he coming too?"

And then she'll go off and wrap 'presents' inside her blanket and ask us to come 'blow out' the pretend candles. And then open her presents.

I'm both amused and amazed at her conversations and scripts. It's not social behavior she's seen modeled by us very often. I don't talk on the phone much, and Dad talks for business. And yet somewhere, she's learned the scripts for this kind of phone conversation.

And in learning this kind of script, she's making important developments in her language. We all have scripts for the things that we do frequently, such as ride the bus, order food in a restaurant, buy and pay for groceries, playing board games, or other frequent activities. Having a script helps organize the events in our minds. For children, learning scripts is important for both language development and social interaction. The script can help them practice responses and become familiar with the language expected in different situations. Using scripted language helps your listener know you're on the same page, and smooths interactions as you go through your daily life.

But scripts can do more than that. They also make it possible for a child to expand and extend their language in new directions or to new levels of complexity. By using a "script" and repeating the same play scenarios over and over (sometimes much to a parent's distress), a child can hold the context of the conversation constant. Knowing the context and the flow of the play can free up attention to listen to what other people are saying, to formulate new sentences and to keep the interaction flowing.

So, the next time your child plays the same game for the umpteenth time, listen hard to the language they are using. You may find yourself surprised that while the game stays the same, the language does not.

Wednesday, June 13, 2007

Look mom, I'm hanging out!

Maria uttered this phrase several months ago. She was hanging by her arms off the back of the couch, and said, Look Mom! I'm hanging out! I laughed, which of course has made her repeat this phrase every time she does it! But more than just being amusing, it points to how some children learn words first and concepts later. It gets back to the age-old question: Which comes first, the idea or the word? Maria seems to do it both ways.

Most of the time, it seems that concepts and words are acquired closely together. Certainly that's been true for my kids. But Maria also sometimes clearly learns the word and then the concept. That's the case for the phrase 'hanging out'. But also for other words. She recently told me "My birthday is going to come once a month. No, once a week." I'm pretty sure she understands neither the concept of "once a" nor the time phrases "month" or "week". She was just trying out the words.

Time words in general seem to be an area where words seem to come before concepts. Like many children, Maria is having a hard time with time words because their reference changes depending on the day. Last week we were talking about an upcoming birthday party, and I said, "We're going to the party tomorrow." The next day, we got into the car to go to the party, and I said, "We're going to the party." Maria responded "No, that's TOMORROW!" After starting off with mind bending phrases such as: "Today is tomorrow" I realized it was much simpler to say "Well, the party is on Saturday, and today is Saturday. The party is today now." It made me realize how useful the names of the days of the week are. But, the concept is still fuzzy for Maria. Every once in a while at dinner, she will ask "Is today tomorrow?"

Numbers and the alphabet are another area where production seems to precede comprehension. I'll confess to not being terribly impressed by parents who tell me that their 2 year olds can recite their ABCs or count to 10 (or 20). Oh, sure, it's a nice thing to do, and it's a good start. But, that doesn't mean that the child understands what these represent. That understanding takes a lot longer.

Maria is just getting that understanding for numbers, known as one-to-one correspondence. Three months ago, she'd just put her finger on the objects and rattle off "1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10" when we asked her how many things there were. She didn't "get" the idea that the numbers represented a set of things. They were just a list of what you said when people asked you to count. Staring in the last month or so, she will place her finger on whatever she's counting and say "1", then move her finger, and say "2", etc. And, as long as the items to be counted are reasonably aligned (and not more than 14) so she doesn't get confused, she'll be able to accurately count them. She's learned that each number represents one thing, and that you 'add' by going up in numbers. That's a huge leap forward in mental development and understanding of symbols.

We've yet to achieve that leap for letters. She can sing her ABCs quite nicely, and has been doing so since she was about 2. But she still doesn't get the link between the letter and the sound. She has the language down, just not the concept. Oh, she'll say things like "M" is for "Maria", but it's clear from other contexts that she doesn't understand what the means. For example, we have a placemat with the alphabet on it - each letter has an animal next to it that starts with that letter. So, A has an alligator, C a camel, etc. Last night, Maria cheerfully pointed to the M and said "M is for Gorilla!" and then to the H and said "H is for Donkey!" Her perception of the animals is more accurate than her perception of the sounds. That monkey does look like a gorilla. And the old nag of a horse does look a lot like a donkey.





So, which comes first, the concept or the word? It all depends on the concept and the word!

Wednesday, May 30, 2007

Come Lord Jesus be our guest...

Every evening before dinner we say our dinner prayer. Or more accurately, the parents say it, Tommy sits silently and Maria says the first half and the last 2 words. "Come Lord Jesus, be our guest.. blessed. Amen." Recently, I began trying to teach her the second half of the prayer: "and let these gifts to us be blessed." But, no matter how many times I said it, no matter how slowly I did each word, it still came out "Come Lord Jesus be our guest, mm mmm blessed. Amen!"

It took me several days to realize that this was a futile task right now. Apparently, I had forgotten all my early graduate training! The reason she couldn't repeat the 2nd part of the prayer was because of the structure of the sentence. The second part of the prayer is a quite complex: it has a causative (let...) and a passive (be blessed). She might be able to do the causative, but Id' forgotten that she's far too young for the passive "these gifts be blessed".

One of the very useful discoveries about child language is that children are generally not able to imitate sentences or structures that are not yet part of their grammar. They make mistakes. They avoid the structure. While they can learn them by rote drilling, it's much more difficult than waiting until the child has the structure in their grammar. In 2 or 3 years, I have every faith that Maria will be rattling off the dinner prayer without a hitch.

Passive voice is acquired late in English, somewhere between 4 and 6 for most children. Perhaps even more importantly, it's rarely used, especially in conversation with children. It's the kind of construction that shows up mostly in academic or scientific writing, legal testimony and the like. We don't go around asking our children "Was the toast eaten?" "How was the lamp broken?" We prefer the active voice in English, "Did you eat your toast?" "How did you break the lamp?" We like to identify the actor.

But that doesn't hold true for other languages. Children acquiring some languages (Sesotho or Indonesian for example) appear to acquire passive early. Which goes to show that there's nothing cognitively difficult about the passive voice. Indeed, there is something useful about the passive. Saying: "The milk was spilled" would allow a child to get out of specifying who spilled the milk. Unfortunately for the young English speaking child, their best option is to deny being the actor. Not stating the actor just isn't part of their language. In other languages, the passive is acquired early, most likely is linguistically less complex (a single verb form, not this weird be + past participle), and it is used in every day conversation much more often.

All of this goes to show that language acquisition is a complex dance between what a child hears, what a child can do and the language around them. For Maria, our dinner prayer is probably the only place she hears the passive voice on a daily basis. So, for a while yet, it will be "Come Lord Jesus be our guest, blessed. Amen!" Amen indeed.

Monday, May 21, 2007

Line 9 Powell!

"Line 9 Powell!"
"Line 6 Martin Luther King Jr. Boulevard!"

We were standing at a bus stop, waiting for a bus, and as each bus passed by, Tommy would shout the number and the destination. This not what I had envisioned hearing as I thought about my son learning to read. The sentences I had envisioned were things like "The sun did not shine, it was too wet to play."or "I am a bunny." Nope, not for our son.

And yet, given that Tommy has never been terribly motivated to read story books, perhaps this is not surprising. He is, however, very motivated to glean information from things like the weather page or bus schedules. If it's information you want, he's the boy to know. We drove to a birthday party in another part of town this weekend. We exited on NE 122nd Ave. When Tommy saw the sign for the exit, he announced: "The 71 bus goes here." He was right, of course.

Tommy has long been interested in information. Nearly every morning since he was about 3, Tommy has read the weather page with breakfast. We started this tradition when we were trying to convince him to switch from long to short sleeves one spring. "It's supposed to be hot today, you might want to wear short sleeves." "Why?" "That's what it said on the weather page." "Let me see!" So we showed him. And with this, a whole new world opened up for Tommy. He'd always been a bit disturbed by the fact that the sun would mysteriously disappear behind the clouds. "When is it coming back?" he'd ask when he was 2. "I don't know," never really satisfied him. He has always liked to know what's coming next. The weather page helped him be able to predict where the sun was and what was coming next.

In addition, the weather page has been a great source of functional literacy skills for Tommy. He's learned the days of the week and to recognize them in print. He's learned to read the symbols on the page (sunny, rainy, cloudy). He's learned to read the city names. He's learned to locate Portland on the map. He's learned to locate other cities on the map as well. He can point to where Aunt Mary lives, or where Grandma & Grandpa S. live or where Grandma N. lives. He's learning to read bar graphs indicating the high and low temperatures or how much rainfall we've gotten compared to average. He's got a sense that 80 degrees Fahrenheit is warm and requires short sleeves and maybe even shorts!

And now he's entering a new phase of literacy, one step closer to reading. And that step has been brought about not by basal readers or phonics instruction but by bus schedules. Tommy's best friend at school rides the bus to school every day, and often brings bus schedules in for the other kids to see. That has created a collecting craze among the kindergarteners.

Bus schedules are all the rage – we have a collection of well over 50. Tommy and his friend bring them in to school. They carefully color the white letters with marker. Tommy traces the route on the inside - highlighting the major stops in yellow and the route in red. And through this all, he's somehow learned to read all of the names of the streets and routes that the buses go on. Last night we were talking about the Number 12 bus. He announced "It's the boulevard bus. It goes down Sandy Boulevard and Barbur Boulevard." He's even progressed to making jokes about the names - saying "Marthin Luter King Jr. Boulevard". He's proud of the fact that he knows the difference between "t" and "th" and highly amused by the reversal.

As with everything, it's good to remember that there's more than one route into literacy. Some kids go the traditional route through story books. Others take the bus.

Wednesday, May 16, 2007

Which station is not the busiest...not the...the not...busiest

One of the oldest questions in language learning is the question of whether the idea or the word comes first. It's a bit of a chicken-egg problem – can you express an idea if you don't have a word? Can you use a word if you don't understand the idea?

Sometimes in language learning, however, it's clear that the concept comes first. I distinctly remember when I was about 3, learning word 'tomorrow'. I was standing in our living room, and I said something about "the day after the day after today" to my mother. "Oh, the day after tomorrow?" she said. Aha! That was the word I was looking for, but didn't know existed. It's a very clear memory in my mind - the feeling of satisfaction that there was a word to express my idea. While I didn't shout "Eureka!" I do remember thinking "Oh, that's how you say that."

Something similar happened to Tommy about 2 weeks ago. He had concept, but needed the word to go with it.

About once a week, we drive by Fire Station 16 to see the fire trucks on our way home from school. It's a bit of a detour, but not a major one. When we go by, the trucks are almost always in the station. This is in contrast to Station 4 downtown. Tommy often sees those trucks go by school, and they are often out. One day, as we were driving by Station 16, Tommy asked why the trucks were always there. "Well, it's not a very busy station," I replied. (From our perusal of the Portland Fire Bureau's website , we've learned not only what equipment is located at each station (Station 4: One tiller (hook & ladder) and 2 pumpers; Station 16: one pumper and one rescue truck), but also how many calls they have a year. Station 4 had well over 4,000 calls in the last fiscal year, Station 16 under 1,000.)

"Which station is the busiest?" Tommy asked.
"Probably one of the ones downtown, I think."
"Why?"
"Well, Station 4 has over 4,000 calls a year, and I think Station 1 has over 6,000 - that's over 15 calls a day!
"How many does Station 16 have?"
"About 900 in a year, I think. That's about 3 a day."

"Which station isn't the busiest?" Tommy then asked.
"Any station other than Station 1, I suppose."
"No, which station is not the busiest?" "
"Any other station," I replied, wondering briefly about his language comprehension.
"No, which station is not the busiest?" he insisted.
"Ah," having a sudden burst of understanding, "which station is the least busy, do you mean?"
"Yes, which station is not the... is the not busiest?"
"I don't know, but I bet Station 16 is one of the least busy."
(For the record it's Station 15 with just 475 calls for the fiscal year.)

Ah, the struggle of trying to express the concept least without having the word! In this example, at least, it's clear that the concept ("not busiest") came before the word. Many words seem to follow a similar path. Often, the word and the concept are learned together, or at least very closely in time. Does the concept ever come before the word? Stay tuned....